Contre-nuits est un ensemble de textes en prose et en poèmes nés à partir des gravures à la manière noire d’Albet Woda. Nous avions déjà fait ensemble, il y a quelques années, un ouvrage intitulé Erèbe/Ebène composé de huit gravures à partir de huit poèmes écrits précédemment. Contre-nuits est une œuvre plus diversifiée, un chant plus ample dans lequel j’ai voulu traduire le profond mystère émanant de ces gravures où surgissent des cieux en genèse, des paysages de début et de fin du monde et où volent des oiseaux égarés, des silhouettes humaines perdues dans l’immensité de l’Ailleurs. Gravures et poèmes traduisent ce cheminement du noir au lumineux, de l’obscurité primitive à la transparence de l’espace. Les poèmes sont comme le contre-chant de ces gravures intenses, évocatrices d’une nuit en genèse, ils sont, en tout cas, ils voudraient être la mélodie de ce qui naît, du cœur des matrices du temps. Et si, comme je l’ai dit plus haut, quelques oiseaux parfois y volent, si quelques silhouettes humaines souvent y déambulent au cœur de paysages d’avant l’homme, c’est parce que la terre, et tout ce qui y pousse, s’y ordonne ou s’y enchevêtre, est saisie en son éternelle gestation. Contre-nuits est un hymne à l’aurore, à la sombre beauté de la nuit qui enfante.
Jacques Lacarrière.
Apprendre à voir la nuit.
Apprendre à distinguer les arcanes du noir, les strates de l’obscur, les mille antichambres des ombres, les noms secrets du ténébreux.
Et pouvoir parler de la nuit quand celle-ci devient blanche. Quand elle quitte les profondeurs de l’Erèbe pour s’aventurer en plein jour.
Et qu’elle y éclipse le soleil de midi. Que le zénith devient nadir. Apprendre en somme à devenir hibou.
A aimer à minuit.
A dormir à midi.
A savoir élucider le monde de la nuit au point de pouvoir distinguer à minuit au cœur de la forêt, sans faute ni sans faille aucune, les rêves enclos du perce-neige.